翻訳会社への就職レベル2011年8月24日
最近は資格勉強熱が高まっている。個人が会社に頼ることができなくなってきた昨今、頼れるのは自分自身だけだ。そのため資格を自分に与えることで、たとえ会社に見捨てられても間髪入れず次の会社へ移れるように自分の価値を高めるために資格を取るようだ。同様に英会話や中国語など、日本語以外の言葉を学習する人も多い。そういう人は翻訳会社に就職できるほどの語学力を積んでいるのだろうか。翻訳会社に勤められるほどの語学力が欲しい。
取扱説明書などの仕事をしていると、翻訳会社との関わりがとても多くなるのですが、翻訳会社に仕事を流す場合、最初に日本語分を渡して、それを下に英語の文章を翻訳してもらいます。翻訳会社ではこの英語の文章を見て日本語と正しいのかどうかを確認し、正しいと判断された場合は、他の言語に展開していくというスタイルが一般的のようです。